柯南在街头目睹一名正打电话的警察在雨中被射杀,忙将凶手追踪,但凶手逃脱。死者闭眼一刻紧抓左胸,似乎有所暗示。事后柯南从目暮警官口中了解到紧抓左胸是暗示那里有警察手册。不久又有警察手拿警察手册被人射杀于地下车库。对于这两起案件,目暮警官等人一反常态不愿向毛利小五郎及柯南透露太多信息。毛利不甘心进一步追问,白鸟警官只答一句“Need not to know”。该话是警察之间所用的密语,意味这两起杀人事件与警察内部人士有关。
捡走被人悔婚的千金,教会她坏坏的幸福生活,Kon`yakuhaki Sareta Reijou o Hirotta Ore ga, Ikenai Koto o Oshiekomu,I`m Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness,捡到被退婚大小姐的我,教会她做坏坏的事 婚約破棄された令嬢を拾った俺が、イケナイことを教え込む 〜美味しいものを食べさせておしゃれをさせて、世界一幸せな少女にプロデュース!〜
简介:柯南在街头目睹一名正打电话的警察在雨中被射杀,忙将凶手追踪,但凶手逃脱。死者闭眼一刻紧抓左胸,似乎有所暗示。事后柯南从目暮警官口中了解到紧抓左胸是暗示那里有警察手册。不久又有警察手拿警察手册被人射杀于地下车库。对于这两起案件,目暮警官等人一反常态不愿向毛利小五郎及柯南透露太多信息。毛利不甘心进一步追问,白鸟警官只答一句“Need not to know”。该话是警察之间所用的密语,意味这两起杀人事件与警察内部人士有关。